Zhou Xianwang, Mayor
July 21, 2020
Decision of the Wuhan Municipal People’s Government on Revising Certain Rules
In order to implement the intent of the relevant documents of the central and the provincial governments on the construction of a rule-of-law government, comprehensively promote administration according to law, and optimize the business environment, upon study, it has been decided to make centralized amendments to certain provisions of the seven rules of the Wuhan Municipal People’s Government, including the Provisions of Wuhan City on Public Security Management of the Printing, Casting, and Lettering Business.
I. The Provisions of Wuhan City on Public Security Management of the Printing, Casting, and Lettering Business (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 39) shall be amended as follows:
(I) Paragraph 1 of Article 2 is amended as “Enterprises and individual businesses engaged in the printing business, such as the typesetting, plate making, printing, binding, copying, photocopying, tying and printing, transcription, drawing, tracing, and blueprint, and the seal carving business (hereinafter collectively referred to as the “printing, casting, and lettering business”) in the administrative region of Wuhan City shall abide by the Provisions.”
(II) Article 4 is amended as “A fixed place of business shall be in place for operation of the printing, casting, and lettering business, and the equipment and technical personnel commensurate with its business and safety facilities in line with provisions shall be provided.”
(III) Article 5 is amended as “Enterprises and individual businesses engaged in the printing, casting, and lettering business shall apply to the market supervision department for a business license; those engaged in official seal carving shall apply to the local public security organ for a special business license.”
(IV) Paragraph 2 of Article 12 is amended as “Those engaged in official seal carving business shall strictly comply with the relevant requirements of the real name system, and input such basic information as the seal owner, seal carving applicant, and seal impression into the public security seal information management system for record purposes.”
(V) Article 16 is amended as “If printing, casting, and lettering business is operated without the special industrial license in violation of Article 5 of the Provisions, the violator shall be punished by the public security organs in accordance with the Law of the People’s Republic of China on Penalties for the Violation of Public Security Administration.”
(VI) Article 18 is amended as: “Violators of Article 7 or Article 8 of the Provisions shall be ordered to make corrections within a prescribed time limit, or suspend business for rectification and have the illegal proceeds confiscated. The person directly liable or the relevant person shall be given a warning or fined no more than CNY 1,000.”
(VII) Article 20 is amended as “Any acts violating the Provisions shall be punished by the public security organs.”
(VIII) Paragraph 1 of Article 6, Articles 7 to 9, and Articles 11, 17, 21, and 22 are deleted.
II. The Implementation Rules of the Regulations of Wuhan City on Lake Protection (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 165) is amended as follows:
Paragraph 1 of Article 19 is amended as “The departments of ecology and environment shall take measures to gradually close the existing sewage outlets around lakes within a time limit prescribed by the Wuhan Municipal People’s Government. The administrative department of water conservancy shall connect the sewage discharged from the sewage outlets within the service scope of a sewage treatment plant to the sewage treatment plant for treatment, and for sewage outlets beyond the service scope of any sewage treatment plant, the entity discharging sewage shall treat the sewage to be discharged and discharge it only after meeting the standards through inspection.”
III. The Administrative Measures of Wuhan City for Groundwater (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 174) is amended as follows:
Article 12 is amended as “If groundwater needs to be taken for the use of groundwater ground source heat pump system, upon application for a water abstraction permit, the argumentation report on groundwater abstraction and the water resource in the project site shall be submitted in addition to the materials provided for in the Administrative Regulations on the Water Abstraction Permit and the Levying Administration of Fees for Water Resources. A groundwater abstraction and water resource argumentation report shall be formulated by an entity with corresponding qualifications.”
IV. The Administrative Measures of Wuhan City for Affordable Housing (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 203) is amended as follows:
In Paragraph 2 of Article 14, “and an official reply shall be made to the projects that meet the requirements” is deleted.
V. The Administrative Measures of Wuhan City for Urban Green Lines (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 205) is amended as follows:
(I) In Article 1, “regulations on urban planning regulations of Wuhan City” is amended as “urban and rural planning regulations of Wuhan City.”
(II) Paragraphs 1 and 2 of Article 3 are amended as “The departments of natural resources and planning, and landscaping and forestry, shall be responsible for the delimitation, supervision, and administration of urban green lines in accordance with the division of responsibilities.”
(III) In Item 1 of Article 4, “green spaces of parks, production green spaces, and protective green spaces completed and delimitated” is amended as “green spaces of parks, protective green spaces, and square land completed and delimitated,”; and in Item 2 of Article 4, “green spaces for municipal facilities” is amended as “green spaces for public facilities.”
(IV) In Item 2, Paragraph 1 of Article 10, “that needs to be adjusted due to the construction of the municipal infrastructure or public facilities” is amended as “that needs to be adjusted due to the construction of major municipal infrastructure”; Items 3 and 4, Paragraph 1 of Article 10 are deleted; Paragraph 2 of Article 10 is amended as “The changes and adjustments to urban green lines shall follow the principle of the balance of total green spaces and comply with the provisions on the management of basic ecological control line.”
(V) A paragraph is added to Article 11 as Paragraph 4, and it reads “Changes and adjustments to urban ecological control green lines such as lake green lines shall also meet the requirements of relevant regulations, such as regulations on lake green lines and basic ecological control lines.”
(VI) Paragraph 2 of Article 12 is amended as “The land within the green line of the urban park shall be reasonably and orderly used for the compound utilization of underground spaces and the construction of emergency shelter facilities. The construction project plan shall meet the requirements of the Code for Design of Parks and other codes, and shall be examined and approved by the natural resources and planning department in concert with the landscaping and forestry department in accordance with the law.”
VI. The Administrative Measures of Wuhan City for Non-governmental Welfare Institutions for the Aged (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 230) is amended as follows:
Articles 12 and 14 are deleted.
VII. The Administrative Measures of Wuhan City for Elevator Safety (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 267) is amended as follows:
(I) Paragraph 1 of Article 12 is amended as “For construction projects where elevators need to be installed, the developer shall install elevators in accordance with relevant provisions and standards to ensure that the elevator specifications and quantity configuration meet the building structure and need. Air conditioning and cooling facilities shall be installed in the elevator machine room to satisfy the environmental requirements. An elevator monitoring room shall be built, and the normal operation of communication alarms and monitoring circuits from the monitoring room to the elevator cars shall be ensured. Passenger elevators shall be equipped with an automatic outage-leveling device and provide double-circuit and backup power. For a construction project whose elevators fail to meet the requirements, the administrative department of planning shall not issue the construction project planning license, and the administrative department of development shall not issue the certificate of construction drawing review and filing.”
(II) In Item 3 of Article 16, “If the elevator management entity cannot be determined through consultation, the local sub-district office (the local people’s government at the township level) shall urge the owners’ committee (owners) to specify the elevator management entity” is amended as “If the elevator management entity cannot be determined through consultation, the local sub-district office (the local people’s government at the township level) shall urge the owners’ committee (owners) to specify or designate the elevator management entity, and the community or the residents’ (villagers’) committee shall assist in the implementation of the management responsibility.”
(III) Article 51 is amended as “A special equipment inspection agency who violates Article 31 or 32 of the Measures shall be ordered by the supervisory department of special equipment safety at the district level to make corrections within a prescribed time limit, and if the violator fails to make corrections within the prescribed time limit, a fine of no less than CNY 1,000 but no more than CNY 5,000 shall be imposed.”
In addition, the order of articles and certain words in the above seven rules of the Wuhan Municipal People’s Government are adjusted accordingly.
The decision shall come into effect as of the date of promulgation. The seven rules of the Wuhan Municipal People’s Government, including the Provisions of Wuhan City on Public Security Management of Printing, Casting, and Lettering Business (Order of the Wuhan Municipal People’s Government No. 39), shall be repromulgated after being amended in accordance with the decision.
Sent to: People’s governments at the district level and departments of the Wuhan Municipal People’s Government.
Hubei Provincial Department of Justice.
Wuhan Municipal Commission for Discipline Inspection, Wuhan Municipal Commission for Supervision, General Office of the Wuhan Municipal Party Committee, Wuhan Municipal Garrison Command, people’s organizations, and democratic parties.
General Office of the Standing Committee of the Wuhan Municipal People’s Congress, General Office of the CPPCC Wuhan Committee, Wuhan Municipal Court, and Wuhan Municipal Procuratorate.
News agencies and enterprises and public institutions affiliated to ministries in Wuhan City.
General Office of the Wuhan Municipal People’s Government
Issued on July 30, 2020